جمهوری آذربایجان نظامی گنجوی را از آن خود کرد!
به گزارش وبلاگ وردپرس، دولت باکو واژه پارسی را از نام نظامی گنجوی حذف و او را شاعر ملی جمهوری آذربایجان اعلام نمود.
به گزارش باشگاه وبلاگ وردپرس، مرکز ترجمه دولتی آذربایجان گزارش داد، دولت باکو در اقدامی اعلام نمود در سالی که به نام نظامی گنجوی نام گذاری نموده پیروز شده کتاب هفت پیکر را به زبان های اسپانیایی، روسی و انگلیسی ترجمه نموده و به اروپا بفرستند، اما در ادامه توضیحات در مورد نظامی گنجوی شاعر پارسی را برداشته و آن را شاعر ملی جمهوری آذربایجان خوانده است.
کتاب هفت پیکر پیشتر و در سال 2000 در مادرید اسپانیا منتشر شده بود و در پیشگفتار آن درخصوص نظامی گنجوی نوشته شده بود: شاعر بزرگ پارسی. به همین علت خوانندگان اروپایی نظامی گنجوی را به نام شاعر پارسی می شناختند.
پیش از این نیز دولت جمهوری آذربایجان اشعار کاشی کاری شده پارسی بر روی بدنه مقبره نظامی که به زبان فارسی نوشته شده بودند را با اشعار ترکی جایگزین نموده و سفیر جمهوری آذربایجان در لندن به معرفی نسخه خطی خمسه نظامی گنجوی، به عنوان اثر فرهنگی ایرانی در کتابخانه ملی انگلیس اعتراض نموده بود.
جمهوری آذربایجان در سال های گذشته است که با نصب مجسمه این شاعر فارس زبان در کشور های مختلف دنیا او را شاعری منصوب به خود معرفی نموده است.
منبع: فرارو